Clyde Mandelin
Address: AVAILABLE BY REQUEST
Phone: AVAILABLE BY REQUEST
E-Mail: clyde-mandelin@starmen.net



Objective: Translating Japanese entertainment media into English, including, but not limited to: video games, television programs, movies, comics, and novels.


Education:
    Bachelor of Arts - Japanese
  • 1996 - 2002      Arizona State University (Tempe, AZ)
    Main emphasis on Japanese-to-English translations and relevant translation issues

  • 2000 - 2001      Tokyo International University (Kawagoe, Japan)
    Intensive language, culture, and history study


Work History:
  • FUNimation Entertainment
    Japanese to English Translator      Oct. 2002 - Present
    Translation and timing of Japanese animation, movies, short films, commercials, songs, interviews, DVD extras, radio broadcasts, scripts, manga

  • Babel Media, Ltd.
    Japanese to English Translator      Oct. 2004 - Present
    Translation of Japanese video games and game-related material

Experience &
Qualifications:
Main Qualifications:
  • Passed Level 1 of the Japanese Language Proficiency Test
  • Approximately 2000 kanji memorized
  • Clear grasp of grammar, nuances, styles, dialects, and vocabulary
  • Understanding of Classical Japanese
  • Experience with subtitle timing and video editing software
  • Deep enjoyment of translating Japanese entertainment into English

Professional Anime Translations:
Professional Game Translations:
  • Bump'N'Jump (Mobile)
    • Translation of main text and menu options

  • Kingdom Hearts II (PlayStation 2)
    • Translation of script direction

  • Tim Burton's "The Nightmare Before Christmas" (GameBoy Advance)
    • Translation of main text/dialogue

  • One Piece: Unlimited Adventure (Nintendo Wii)
    • Translation of game text, voice scripts, lists, etc.
    • Consistency checks, prev. translation checks
    • Translation of anime lines used for VA auditioning